Posts

Showing posts from December, 2024
Image
Cinque poesie e una parola sola Maria Rosaria De Santis Stanotte la città mi è esplosa tra le dita. Io non sapevo delle mani mozzate, del fuoco e delle urla dei feriti e solo immaginavo la città compatta e chiusa, il freddo dritto di novembre, i volti bassi, gli incroci e gli incontri clandestini. Ora tutto mi appare com’è: la notte e il vero. Ed è bastata una parola sola. ** E ti riempio di domande perchè voglio che mi parli sempre. Tutti attorno non lo sanno che la parola mi stordisce e parlano come non fosse niente. Per favore mi racconti che hai pensato, se hai discusso mai con torto, ti è piacevole stupire o sei fedele all’intenzione? La parola violenta è sufficiente, così succede a diventare umani: tu sapresti cosa dire ad un uomo mentre muore. ** Iniettati nella pelle i miei errori ed intrecciata tra i capelli la vergogna, così cammino ancora tutta intera e mi stupisco dei miei passi sempre dritti e che nessuno mi disprezzi o mi colpisca. Questo è l’odore degli umani: ognuno cus...
Image
Stellare I nei sono le braci dei bivacchi nell’Asia centrale dei fianchi. Viaggiarti richiede la notte e ci si ferma per gioia a fumare e immaginare l’arrivo.  Guida il chiarore contro lo stomaco teso e tondo come i tamburi e i desideri. Non nascondere la stella dei tuoi canini lasciami il nord per scavallare prima dell’alba la cima impossibile della gola arrivare al belvedere del mento col sole più buono e aspettare il primo pasto con l’ostrica socchiusa che è la tua bocca. ** Tornano gli inediti di Mario Giampaolo. Trovate la sua bio con il suo primo inedito, Urbanistica I .
Image
Inferno minore )e pagine del travaso   di Claudia Ruggeri, edito da Musicaos nel 2018, rappresenta l’opera più completa della poeta salentina, insieme a Ispirazione Viola (Piccola antologia poetica a cura di Francesca Canobbio) pubblicata in Quaderni di RebStein, XXXVIII, Giugno 2012 . Inferno minore , raccolta scelta da Sabrina, è una discesa visionaria e stratificata nella poetica della sofferenza, della memoria e del simbolismo. Attraverso immagini potenti e dense di richiami letterari e spirituali, Ruggeri esplora temi come l'identità, la tensione verso il divino, e la fragilità dell'essere umano di fronte al mistero e al limite. La raccolta si apre con il ciclo de il Matto , componimenti che intrecciano frammenti di allegorie bibliche, riferimenti mitologici e giochi linguistici audaci. Il linguaggio di Ruggeri si rivela al tempo stesso cerebrale e carnale, evocando una tensione continua tra il sacro e il profano, tra l'immagine e il suono, tra ciò che è indicibile e...
Image
Da Letargo , di Claudia Mencaroni Illustrazioni di Gioia Marchegiani InternoPoesia, 2024   — Mamma, mamma, chiudi gli occhi!  — Tonto, non vedi che li ha chiusi da un pezzo?  — Ma dobbiamo, dobbiamo farle una sorpresa.  — Le sorprese non funzionano  se uno è in letargo.  — E invece sì, le sorprese sono  universali.  — Allora facciamogliela.  Facciamo la sorpresa. * Un bambino si è fatto un cavalluccio di mamma, ci è montato sopra  e le ha tenuto i palmi sugli occhi tutto il tempo  sembrava volesse galoppare lontano tanto le ginocchia  eccitate premevano e spingevano e gattonavano anche.  L’altro bambino come una cerimonia ha schiuso aperto  spalancato la finestra più grande  così una folata d’inverno  ha inondato la stanza di gelo frizzante.                                  — È la neve, mamma.    ...
Image
  Il libro dei gatti tuttofare (Old Possum’s Book of Practical Cats)  di T.S. Eliot, pubblicato per la prima volta in Italia per Bompiani nel 1963, rappresenta per il collettivo un esempio di come la poesia possa rendersi stravagante e giocosa. La versione del libro, scelto da Anna Rita, risale al 1995 e presenta la traduzione di Roberto Senesi e i disegni di Edward Gorey. Nella nota alla traduzione presente a inizio libro, il traduttore ci parla di un testo decisamente metafisico , a cui è stata data da Eliot stesso la grazia di poter essere quanto più vicino alle risorse della lingua di destinazione. Motivo per cui, nelle poesie tradotte, vediamo un misto di versi leggeri e nonsensical che si fondono a una tradizione linguistica che è propria della nostra cultura. Un umorismo che non disperde, ma colora il significato di versi splendidi, armonici, che si prestano alla lettura di grandi e piccini, amanti dei gatti e non. I quindici tipi di gatti tuttofare prese...